<

Cisura

Cultura

Octubre

EL CURANDERO

PAREDON PAREDON

VIRGEN

LOS CHICOS DESAPARECEN

LES ENFANTS DISPARAISSENT

http://photos1.blogger.com/blogger/2389/2951/1600/LE CIRQUE NE MEURT JAMAIS

HECER EL ODIO

GONDOLAS

HECHO A MANO

EL CIRCO NUNCA MUERE

EL CAPITAN TRES GUERRAS FUE A LA GUERRA

HACER EL ODIO

10 febrero, 2007

Premoldeados

A propósito de Bolivia construcciones y la revocación de un fallo

"El plagio es necesario, borra una idea falsa, la reemplaza por una verdadera. El plagio está implícito en la idea del progreso", decía Isidore Ducasse en una de sus cartas. Tomaba de Pascal algunas notas y las redireccionaba parafraseándolo, pero avisaba el Conde. Sus editores tomaban debida cuenta, no problem. Sergio Di Nucci lo mismo: parece haber estado muy atento a la idea del progreso -edilicio en particular-, ya que en su Bolivia Construcciones tomó sin redireccionar párrafos enteros de Nada, novela de la catalana Carmen Laforet que en 1945 obtuvo el Premio Nadal, pero lo hizo sin avisar. Lástima. ¿Estaba reciclando un edificio viejo el periodista o trabajando con materiales nobles? Di Nucci se defendió mencionando "la reescritura como un principio constructivo de la novela". Tratándose el de Laforet de un libro escrito hace más de sesenta años, más que constructivo, diría Derrida, parece deconstructivo. Nada. El ganador del concurso La Nación-Sudamericana 2006 (participó bajo el seudónimo Bruno Morales) también produjo una nota altruista: "Quise aportarle lectores a Nada", se excusó. Otra vez nada, Nadal. Quien advirtió el aporte desinteresado de Di Nucci a los herederos de los derechos de autor de la escritora fallecida en el 2004, fue un joven de 19 años, Agustín Viola (DNI. 33.284.046), quien después de comparar ambas estructuras envió una carta a los organizadores del certamen. En su carta el joven transcribe dos párrafos, el primero pertenece a la novela de Laforet:

"De pronto se abrió la puerta de una patada de Juan, y Gloria salió despedida, medio desnuda y chillando. Juan la alcanzó y aunque ella trataba de arañarle y morderle, la cogió debajo del brazo y la arrastró hacia el cuarto de baño. (…) Juan metió a Gloria en la bañera y, sin quitarle las ropas, soltó la ducha helada sobre ella. (…) De pronto soltó a Gloria –cuando ella ya no se resistía- (…) Yo estaba en un rincón del oscuro pasillo."(Laforet, Carmen, 1994, Nada, Madrid, Ediciones Destinolibros, página 129)

El segundo párrafo corresponde a la novela de Di Nucci:

"De pronto se abrió la puerta de una patada de Mariano, y Silvya salió despedida, medio desnuda y chillando. (…) Mariano la alcanzó, y aunque ella trataba de arañarle y morderlo, la agarró debajo del brazo, la llevó al pasillo, y de ahí a ese baño que estaba separado. (…) Mariano metió a Silvya debajo de la ducha, y sin quitarle la ropa que le quedaba, soltó la lluvia helada sobre ella. (…) De pronto soltó a Silvya – cuando ella ya no se resistía –."(Morales, Bruno, 2006, Bolivia Construcciones, Buenos Aires, Sudamericana., páginas 168 y 169)

Parece cierto que en el gremio de la construcción mucho se ha avanzado últimamente. La técnica de los premoldeados con el ensamblaje en seco es, hoy por hoy, uno de los métodos más efectivos.

9 Comments:

Anonymous Anónimo said...

No creo que el plagio sea necesario, es provocadora la afirmación

10:08 p.m.  
Blogger Gabriel Báñez said...

Es ironía de Maldoror, anónimo.

12:44 p.m.  
Anonymous Danilo said...

Los plagios argentinos parece que se reproducen.



Danilo

10:36 a.m.  
Blogger Gabriel Báñez said...

Danilo: son plagios en Aegentina, en todo caso. No le pongamos gentilicio. Un abrazo, gracias por la visita.

10:29 p.m.  
Blogger Gabriel Báñez said...

Danilo: son plagios en Aegentina, en todo caso. No le pongamos gentilicio. Un abrazo, gracias por la visita.

10:29 p.m.  
Anonymous Anónimo said...

En España, la novela de Nada, de Carmen Laforet, ya se vende con el siguiente subtítulo: una novela de Sergio Di Nucci.

6:03 a.m.  
Blogger Miguel Ángel Muñoz said...

La cosa es despiporrante, harpiana, es decir, marxiana, que te quedas mudo, pero de risa, oiga, porque si hace quince años ya Nada le parecía a uno un tanto enclaustrada, casi apolillada, construcción ya vieja, aunque valiente en su entonces, que un joven ahora copie a Laforet demuestra una clara incapacidad para ponerse al día en las técnicas de reproducción...asistida.

Abrazos mudos y con bocina.

1:41 p.m.  
Blogger Gabriel Báñez said...

Anónimo: buenísimo. ¿Se reparten los derechos? El abrazo.


Miguel Angel, ja. Mirá que asirse a la Nada. Gracias por tu visita. Abrazo harpiano, amigo.

6:57 a.m.  
Anonymous Anónimo said...

Juá, en la calle Puán no se consiguen divas, hay divitas nomás.

Terencio

2:36 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home